From a cult novel by old Etonian Robin Cook who later changed his name to Derek Raymond to avoid being confused with schlock novelist Robin 'Coma' Cook. As Raymond his books became very dark and gory but persisted with varieties of slang for which his first book The Crust on Its Uppers (1962) was known. A rich source book of slang, some unique, some well worn and some highly ephemeral. Here is a small selection:
Angst = trouble
Archbishop = Archbishop Laud = fraud
Baize, the = Bayswater Road
Binns= spectacles (dark binns- dark glasses)
Blag= a bluff, a tall story (Fr. 'blague?) Also as verb
Bubble=bubble-and-squeek= Greek (thus Archbubble= ArchGreek or Greek-in-chief)
Cat's-meat gaff= hospital
Charver= to have sex with
Deviator= a crook (devious= crooked; deviation= a crime)
Drum= a room or flat
Duke= duke of Kent= rent
44X= extreme, i. e. '44X angst' = big trouble
Gaff= living quarters
Ice-cream= ice-cream freezer= geezerB
John= a john bull= a pull= an arrest
Lamp, to= to look
Linen= linen-draper= newspaper
Manor= the area where one lives and is known
Marching money= small change to get from A to B
Moisher, to= to wander
Moody, to= to persuade someone you hold cards you in fact don't; to bluff, hence a conman's 'story', 'blag' or 'chat' or any 'devious' proposition is described as 'moody' (also as noun and adjective)
Morrie= reverse of Slag
River ooze= booze (more often simply 'the river'
Shickered = broke
Slag= young third-rate grafters, male or female, unwashed, useless
Snap= ampoules of amyl nitrate sewn into cotton-wool pads. They are broken with a sharp sound under the nose and inhaled, whence 'snap'
Topped= lit. have one's top cut off; hence, to be killed or executed
Trout, be all about= to be on the qui vive
Twirl= a key
Vera= vera lynn= gin
X (pronounced 'ex)= cross, annoyed
[In general criminals cut off the final word of rhyming slang phrases, the object being to confuse casual listeners as to their true meaning. Some words can be intensified e.g. lots of trouble = double X angst. The word 'Morrie' is now seldom heard and was possibly invented by Cook - it signified a good guy, loyal, 'one of us.'
Wikipedia has a lengthy piece on Cook and quotes this passage from the novel:
"Then we sat in silence, watching the scenery whirring past us in the improving light. I was lighting us both a cigarette when he turned to me and said: ‘Sorry if I got cross, morrie.’
‘That’s all right,’ I said.
‘Bit on edge, I suppose.’
It was all very kosher and British.
‘Not surprising,’ I said. ‘It’s been an angstful sort of night.’"]