Ferlinghetti the Beat is given the Boot

 

Lawrence Ferlinghetti pic

Lawrence Ferlinghetti, who died a few months ago aged 101 was a hero to many in the fifties — as publisher, spokesman, and owner of San Francisco’s City Lights Bookshop, he became the eminence griseof the Beat generation. He was also a best-selling poet with his second collection, A Coney Island of the Mind(1958). It is less well known that in the UK this collection was received far less enthusiastically, to say the least. In fact it was pummelled by fellow poet and critic Al Alvarez, who reviewed regularly for the Observer, where this review appeared in 1958.

 

Alvarez, like Geoffrey Grigson, who despised him for promoting the ‘ confessional school ‘ and for approving suicide, among other things, had a reputation for physical and mental toughness. A rock-climber and poker-player, who published books on both subjects, he despised Romanticism in poetry, and the genteel perspective of poets like Larkin and Betjeman, preferring the gritty world view of writers such as Lowell and Berryman. And like any tough guy Alvarez spoke his mind. If a poem didn’t measure up he said so without equivocation. And in his view, Ferlinghetti’s A Coney Island of the Mindwas bad. In fact it was ‘extraordinary bad’.  Alvarez’s review is worth reading, not only for what he says about Ferlinghetti:

 

Mr Ferlinghetti’s reputation largely depends on his extra-literary activities; he has stage- managed many of the San Francisco Beatniks; he owns the City Lights Bookshop where they sometimes meet; from it he has published some of their verse. He has also fooled around with that latest sub- literary form of publicity, poetry and jazz…’ 

 

 But also how he saw the Beatnik movement.

 

‘ The Beatnik’s pose is one of rejection and eccentricity; they say ‘ no’ to society, daddy and sense, and ‘yea ‘ (Whitman’s word) to the great exploited body of Mother America and to what Jung, had he seen them, might have called ‘ the collective inertness. ‘ None of this, of course, makes up a literary revolution. It is simply a minor revolt, another scrabbling for fame and rewards with different slogans. And Mr Ferlinghetti is, at least, less belligerent than his colleagues. At heart he is nice, sentimental, rather old-fashioned writer who, he admits, ‘ fell in love with unreality’ early and has since developed a penchant for words like ‘ stilly’, ‘shy’, ‘sad’, ‘ mad’, and ‘ ah’. He also has a pleasant little talent for verbal whimsy—‘ eager eagles’, ‘ the cat with future feet ‘, ‘foolybears’ and the like—which no invoking of the usual private parts will change from low-level Edward Lear into tough surrealism.
Continue reading

The Dawn: An experimental poem by Ramon Gomez de la Serna

Found in a box of papers –  this two page typewritten carbon copy of a Gomez surrealist poem page 1 001poem entitled ‘The Dawn’ by the famous Spanish experimental writer Ramón Gómez de la Serna  translated into English by Diego Marin ( author of Poesia Espanola, 1962) and Tomas Bartroli (fl. 1969). It would be interesting to discover its provenance.

In his time Gomez (1888 – 1963) was arguably the most celebrated experimental writer in Spain. Born in Madrid to a middle-class family, he refused to follow his wealthy father into law and politics, resolving instead to adopt the bohemian lifestyle of an experimental writer, and subsequently he began contributing to many of the avant-garde magazines of the period.

Like Sartre in Paris, years later, he established a literary salon in Madrid’s Café Pombo and during the First World War brought out six collections of experimental poems—El Rastro, El Doctor Inverosimil, Greguerias, Senos, Pombo and El Circo. Thereafter he continued to publish experimental writing, including works on Dali and El Greco. His work strongly influenced the surrealist film-maker Luis Bunuel. He is now best known for his lapidary ‘ greguerias’.

One source has described his main characteristics as a writer thus:

‘ his search for a new fragmentary genre of short prose poems, his exaltation of trivial everyday objects, his emphasis on eroticism, his exuberant self-projection and exclusive dedication to art, his playful humour, his contemplative secular mysticism, and above all his cut of the image…’ Continue reading

Clement Wood—the most prolific American writer ?

clement-wood picThere are differences of opinion regarding who are the most prolific English writers—that is, who have written the most words. Some would argue that Charles Hamilton, the creator of Billy Bunter of Greyfriars School, tops the list. He is supposed to have produced around 100 million words in a writing life of over sixty years of contributing school and adventure stories for The Gem, The Magnet and many other magazines. Another contender—who is still very much alive—is the that extraordinary man from East Dereham, the Reverend Lionel Fanthorpe, who cut his teeth as a writer of pulp science fiction for’ Badger Books’ in his late ‘teens ( at one stage he was penning a book each fortnight ) and went on to write prolifically on the supernatural and paranormal—that is when he wasn’t presenting Fortean TV, gaining awards in swimming and judo , being a management consultant, and riding around the UK on his powerful motor bike with his wife. He certainly holds some sort of record for the number of titles he produced. I interviewed him twice—for Book and Magazine Collector and Mensa Magazine—and I can honestly say that of all the hundred or more people I have got on tape, he is by far the most unusual figure.

But then we have Clement Wood (1888 – 1950) who, according to his own publicity, may be the most prolific  American wordsmith. This poet, erotic novelist, biographer, journalist, short-story and pulp-fiction writer, and compiler of multi-volume encyclopaedias, also gave talks on writing and it is in one of these talks– to the Writers Club of Gloversville, New York in June 1938– that he made the astonishing claim that he had written over 25 million words! Here is his claim. Continue reading

Mary Weston and O A Merritt-Hawkes – a Dilemma of Identity?

7611011883Mary Weston wrote three books in the 1940s: a successful travel book informing wartime Britons about the homeland of their American allies; a novel about a woman gaining wisdom from experience; and a memoir of her early life entitled One American Child.

Only the last of these revealed that she had written three previous books under the name of O.A. Merritt-Hawkes, which was almost her real name.

Onèra Amelia Merritt was born on February 15th 1877 in New York City.  Throughout her childhood the family’s financial circumstances seesawed between owning a string of ponies and scrubbing floors for a living.  As a child she was tomboyish and need-to-know bookish, unlike her sisters, and at about 13 was packed off to boarding school near London.  Clearly the experience was formative; she settled in England.

Early dreams of being a great actress were abandoned in favour of science.  She attended Fabian lectures in London, gained a B.Sc. and M.Sc. in Zoology, and married a Birmingham dental surgeon.  In fact she married Richard John James Hawkes twice, once at a civil ceremony in Birmingham (1901) and again in a London church (1904).  Three children followed.

Sometimes she used her legal surname Hawkes, but most of her zoological research papers were published as by O.A. Merritt Hawkes, with or without a hyphen.  Under this name she also gave lectures for the Eugenics Education Society, wrote popular articles, broadcast some talks over BBC local radio, and produced three books about life and travel in Staffordshire, Persia and Mexico.  In the first book she described her family’s country-cottage retreat from weekday Birmingham, writing pleasantly of the Kinver area and her neighbours who included England’s last cave-dwellers.  However she gave very few details about her own life; this was to be typical of all her books, even her childhood memoir from which her real name is absent and in which her father’s name is not the one on her marriage certificates.

Continue reading

Banned books

Lummox coverBanned books: No 12: Lummox by Fannie Hurst

Found in the Summer 1924 issue of Now & Then (Jonathan Cape) is this brief announcement:

‘LUMMOX finds new admirers every day. Miss Hurst is expected in England shortly, and many admirers are hoping to meet her. She is a prominent figure in New York literary and dramatic circles and has a number of friends in Europe also. The ‘ ban ‘ of the circulating library still remains, but the book is on sale at the bookshops. The current impression is the third.’

This ‘ban’ is a bit of a puzzle. The journalist for Now & Then places the word in quotation marks, which suggests that although Mrs Hurst’s book was in the shops, it was not available for borrowing in certain circulating libraries, though these libraries are not specified. Nor is it clear whether these libraries are in the U.S. or the U.K. A thorough online trawl has revealed nothing on this issue.

At the time Fannie ( or Frances ) Hurst, as the report suggests, was an immensely popular, best-selling American author of rather sentimental and melodramatic novels, many of which had been adapted for the cinema. It has been claimed that she accepted $1m for the film rights of one particular novel. As for the problematical Lummox there seems little in this tale of a young female immigrant who is exploited and abused by her rich employers that could possibly offend even the most delicate sensibilities of an average circulating library subscriber. However, Hurst’s proto-feminism and support for the oppressed in society might have touched a few nerves among members of the wealthy middle class in post-war Britain. [RR]

 

Reviewers getting it wrong

 

Robert Frost picA Boy’s Will by Robert Frost, reviewed by C. R. Orage in The New Age , June 12th 1913.

‘He declares of his friends meeting with him after some years:-

They would not find me changed from him they knew—

Only more sure of all I thought was true (trew).

 

Evidently he dreamed no great dreams, believed in nothing beyond the will of a mortal boy to accomplish. Let him trot along “in the gloaming “, as he says, with his Mary, and rhyme “those is” with “roses”. As idle rubbish is published every day.’

Frost, a Pulitzer Prize-winner and now recognised as one of America’s greatest poets, was nearly forty when he published this debut collection, which was generally well received. Elsewhere in the same issue, Orage was equally harsh on Yeats, another great poet, who, though only nine years older than Frost, was already established as a leader of the Celtic Twilight movement. From his treatment of all but one of the other poetry and novels reviewed in this issue, Orage clearly despised pretentiousness, preciousness, poetical clichés, lovey-dovey verse, Georgianism, fancy and whimsy, Edwardian chicklit, and melodrama about marriages. The trouble is, Frost’s collection demonstrated none of these faults. Perhaps he just didn’t like Americans.

The only collection Orage approved of was Green Days and Blue Days by P. R. Chalmers—‘fifty or so ditties by a modern young man’, according to Orage. Chalmers, a banker by profession, wrote other ‘ditties‘ and also books on hunting. [R.M.Healey]

 

C. K. Scott Moncrieff – The Ideal Translator

Found- a press cutting from The Bookman, March 1932 by one De V. Payen-Payne, a good evaluation of the life and work of C. K. Scott Moncrieff – in a review of a posthumous book by him. It may be a myth or an exaggeration but I heard that Scott-Moncrieff was working on his monumental Proust translation while on the staff at The Times and occasionally when he was stuck for the English mot juste (as it were) he would consult the entire office and everything came to a halt while the right word was found – world news be damned!

Edward_Stanley_Mercer_-_Charles_Kenneth_Scott-Moncrieff

Painting of Scott Moncrieff by E S Mercer

It is a moot point whether a mother or a wife or any near relative can write the ideal biography. Not that this book pretends to be a biography, although it contains many details that only a mother can give, and will prove invaluable when the ideal biographer appears, and Scott Moncrieff’s work is assessed critically and compared with the lit he led. Some may think that too much space has been given to his experiences in the War and to the letters that he wrote to his family and friends when on service. Since 1918 we have a large number of such accounts, and Scott Moncrieff’s adventures, although most creditable to himself, were not very different from those of many other intellectual men thrown into the cortex of combat. Others too may think that the postscript is too personal for inclusion. Instead of it, an index would have been a desirable adjustment.  Continue reading

Miguel de Unamuno on Fuerteventura

unamunoFound in Essays and soliloquies by Miguel de Unamuno (London: Harrap 1924) this preface written on the windswept Spanish island of Furteventura. The island is now mainly a holiday destination, although there is an impressive statue of Unamuno by the main road and also a life size statue of him on a side street. Unamuno was exiled to Fuerteventura in 1924 by the Spanish Government for his political ideas. His friend J.E. Crawford Flitch visited him there and prepared (and translated) this selection.

Author’s preface

I am writing these lines, today the 6th of June, 1924, in this island of Fuerteventura, an island that is propitious to calm thinking and to a laying bare of the soul, even as this parched land is bare, bare even to the bone. Here I have been confined now for nearly three months, no reason for my confined having been given other than the arbitrary mandate of the military power that is de-civilising and debasing my native country.

Hither came my friend Mr. J. E. Crawford Flitch to bear me company. He was entrusted by Mr. Alfred A. Knopf with the task of making an anthology or florilegium of my shorter articles and extracts from my more extensive writings which should present a conspectus of my whole literary work. It is he, my friend and translator, who is responsible for the selection of the pieces which form this anthology…

Continue reading

David Lodge on Edmund Randolph – forgotten Catholic novelist

Before he made the big time as a fully fledged comic novelist David Lodge was principally a literary critic who wrote the occasional novel. When I was taught by him at Birmingham University his reputation rested not on his four novels—Ginger You’re Barmy, The Picturegoers,  The British Museum is Falling Down, and Out of the Shelter, but on his doorstep-sized anthology of literary theory and his books and articles on mainstream twentieth century Catholic novelists.

Lodge’s article on the hardly known late Victorian novelist Edmund Randolph, which I discovered in a copy of the Aylesford Review for Spring 1960, belongs to the period when he regarded himself as primarily a writer on the history of Catholic novel, a subject he had chosen for his M.A. dissertation at London University. This research involved reading a number of ‘forgotten Catholic novelists‘of the nineteenth century. Clearly, he had not been impressed by their quality:
 
‘…Between the waves of the Oxford movement and the Decadence there lies a trough in which English Catholic novelists produced little besides sentimental pietistic romances and propagandist historical novels…’
 

Eviction of Adam and Eve

Found in Arrows 87 (Summer 1964, edited by Roger Ebbatson) this amusing piece about Adam and Eve. The magazine was produced by Sheffield University Union and had poems articles, graphics etc., This squib was by Peter Mottley (1935-2006) who became an actor, director and playwright.

Eviction by Peter Mottley.

Dear Mr. Adam,

I am instructed by my client to serve the enclosed eviction order concerning the property you now occupy.

He feels that he is justified in this action in view of your recent behaviour, which constitutes a breach of the terms of your lease.

You will remember the Clause 4 in your lease permitted you full access to the garden on condition that you undertook 'to dress it and keep it', and that my client generously allowed you to take for your own use any of the fruits and flower which grow there. However, he specified quite plainly that you were not under any circumstances to touch the prize-winning fruit tree in the south-east corner. This clause has been broken quite blatantly by your wife, who has freely admitted taking fruit from this tree. Her excuse, that she thought it would be all right, is considered by my client to be inadequate.

Continue reading

Mendel, A Story of Youth (Mark Gertler)

Found - a rare 1916 first edition of Mendel, A Story of Youth by Gilbert Cannan. The novel is a roman a clef about the artist Mark Gertler and has much on his disastrous affair with Bloomsbury Goddess Dora Carrington. The verse dedication is to her:

To D.C.

Shall tears be shed because the blossoms fall,
Because the cloudy cherry slips away,
And leaves its branches in a leafy thrall
Till ruddy fruits do hang upon the spray 
Shall tears be shed because the youthful bloom

And all th'excess of early life must fade
For larger wealth of joy in smaller room
To dwell contained in love of man and maid?
Nay, rather leap, O heart, to see fulfilled
In certain joy th'uncertain promised glee,
To have so many mountain torrents spilled
For one fair river moving to the sea.

Gilbert Cannan entertained Mark Gertler, Katherine Mansfield and D H Lawrence among others to a famous 1914 Christmas party at Cholesbury Mill in Buckinghamshire and between 1914 and 1916 Gertler was a frequent visitor. Gertler used Cannan’s shed as a studio and his painting of Gilbert Cannan at his Mill now hangs in the Ashmolean Museum, Oxford (for which much thanks).

Between 1914-15 Gertler pursued a frustrating love affair at Cannan's  Mill and elsewhere with Dora Carrington, who eventually left him to live with Lytton Strachey. Their relationship is the subject of the 1995 film Carrington*. After Strachey’s death in 1932 Carrington committed suicide.

*Rufus Sewell played a fiery Mark Gertler in the movie. Below is a sample from Christopher Hampton's script - Gertler is very annoyed that Carrington is in love with Strachey:

Mark Gertler: Haven't you any self-respect? 
Dora Carrington: Not much. 
Mark Gertler: But he's a disgusting pervert! 
Dora Carrington: You always have to put up with something.

The Dutch Sensitivists

An excellent introduction by Edmund Gosse to Louis Couperus's 1891 novel Footsteps of Fate ('Noodlot') translated from the Dutch by Clara Bell. Gosse corresponded with Couperus but he wrote well informed  introductions similar to this to every book in Heinemann's long series of European novels. They show great scholarship and an enthusiasm for the emerging movements in writing in the last decade of the 19th century. While Britain had its aesthetic 1890s movement and the Celtic Twilight and the French their decadent writers the Dutch had the 'Sensitivists'…There are interesting references to the Dutch Browning (the poet Potgieter) also resident in Florence and also to Netscher the Dutch George Moore, a singular honour.

THE DUTCH SENSITIVISTS

In the intellectual history of all countries we find the same phenomenon incessantly recurring. New writers, new artists, new composers arise in revolt against what has delighted their grandfathers and satisfied their fathers. These young men, pressed together at first, by external opposition, into a serried phalanx, gradually win their way, become themselves the delight and then the satisfaction of their contemporaries, and, falling apart as success is secured to them, come to seem lax, effete and obsolete to a new race of youths, who effect a fresh aesthetic revolution. In small communities, these movements are often to be observed more precisely than in larger ones. But they are very tardily perceived by foreigners, the established authorities in art and literature retaining their exclusive place in dictionaries and handbooks long after the claim of their juniors to be observed with attention has been practically conceded at home.

Continue reading

Laughton Osborn

Found- a rare anonymous work by Laughton Osborn, an almost completely forgotten writer and one time friend of Poe - A Handbook of Young Artists and Amateurs in Oil Painting (Wiley and Putnam New York 1845.) The author is given as 'An American Artist' and the book demonstrates  a very thorough technical knowledge of the subject, particularly the making and mixing of colours. Very much a writer manqué, his entry in the American Dictionary of Biography ends on this pathetic note: 'His plays were obviously for the library, and not for the footlights, and a search of dramatic records fails disclose any mention of their production in New York or elsewhere.' An online search some 80 years later shows no mention of any performances or reviews of his plays but brings up one modern critic (David S Reynolds) writing that his plays '…have been  deservedly ignored because they sheepishly attempt to duplicate both the  the form and content of Shakespeare's plays.' As a friend (and correspondent) of the 'divine Edgar', surely the greatest of all American writers, he may be worthy of greater note. Poe writes about him fulsomely in The Literati of New York (1850) which is available at Wikisource. The shorter Allibone has this: 'Novelist. Author Confessions of a Poet, Sixty Years of the Life of Jeremy Levis,etc. A writer of some power, whose works have been criticised as of questionable morality.'

Here is his entry in the American Dictionary of Biography:

Continue reading

Arthur Augustus Tilley francophile and academic

Found in a copy of The Romantic Movement in French Literature - Traced By a Series of Texts (C.U.P. 1924) this obituary of A.A. Tilley by his co-author H.F. Stewart - also a distinguished Cambridge academic and francophile, but so far rather neglected on the web. It appeared in The Cambridge Review 6/3/1943. It is a model of its kind and gives a glimpse into a vanished world..

Obituary

Arthur Augustus Tilley - December 1, 1851 - December 4, 1942.No one who visited Arthur Tilley in the evening of his long life but must have felt himself standing on hallowed ground, in the presence of a veteran who, having fulfilled his course, was quietly, serenely, awaiting his call. "Le vent de l'éternité le frappait au front." Not that there was anything pietistic about his conversation. He would speak with grave simplicity of things deep and high, and pass easily to current events upon which he commented with shrewdness and vigour, or to the sometimes affectionate, sometimes caustic, review of men and their doings in the past. And what a range, and how varied, his memory covered! He was the favourite nephew of Anthony Trollope, whom as a boy he adored and as a mature critic he greatly admired. He had known everyone worth knowing i the University for 70 years, and his recollections were sometimes starling. A propos of a picture card of the Puy de Dôme he said to me the last time I saw him, "I took Bradshaw up there; I shouldn't have done so if I had known his heart was bad."

Continue reading

Simon Raven – poet and Greek scholar

Found - in a 1949 Cambridge University magazine Imprint, very early work of the British novelist Simon Raven. This is the first issue of the magazine, edited by J.M. Grundy of Caius College (Raven was at King's College in his second year after completing National Service.) Raven contributes 2 translations from The Greek Anthology by anonymous authors. There is much mention of Greek literature and mythology in his subsequent novels, especially in his magnum opus The Roses of Picardie. His first novel The Feathers of Death was published nine years after these translations:

TWO POEMS  (translated from the Greek of unknown authors)
                         1
Who garlands for my tomb,
Who scented oils will bring,
Who feeds high the fire,
Makes vain offering.

While yet I live, be kind;
No wine on ashes pour -
Thus only mire is made of him
That's dead and drinks no more.

                         II
Nymphs and cold pastures, this
Tale the bees must hear
This tell them as they wander
The spring ways of the year:

That old Leucippus perished
Under a winter's sky,
Laying his nets at midnight
Where the light-foot hare goes by.

His care of hive and garden
Has with him an end:
The peak has now no neighbour,
The meadows mourn a friend.

The themes of death and mourning are addressed by him in a later piece 'Memento Mori' at The Spectator where he quotes his own translation. It is interesting to compare his translation of the second piece with an earlier prose translation by the classical scholar J W Mackail:

Naiads and chill cattle-pastures, tell to the bees when they come on their spring-tide way, that old Leucippus perished on a winter's night, setting snares for scampering hares, and no longer is the tending of the hives dear to him; and the pastoral dells mourn sore for him who dwelt with the mountain peak for neighbour.

Brushes with famous writers 4, Philip O’Connor (1916 – 1998)

Sent in by the constant jotter R M Healey, this piece about a major/minor writer still admired in France. His main work was translated as Mémories d'Un Bébé Public and another work Steiner's Tour was first issued by Olympia Press in Paris (1960.) The dust wrapper was designed by Ronald Searle.


Philip O’Connor was a faded starlet of thirties Surrealism when I wrote to him sixteen years ago. Mine was not a fan letter, though I liked his Memoirs of a Public Baby (1958) and his surreal contributions to New Verse in the ‘thirties. I wanted to know a few details concerning his association with New Verse editor Geoffrey Grigson, but I got a lot more than I bargained for.

I obtained his address in the south of France via a female contact, who had visited him recently. She reported back that he was ‘not at all well ‘.He was, in fact, dying slowly of cancer. So I wrote to him and received a three page letter ( 21 Oct 1997)that crackled and fizzed with philosophical speculations mixed with invective, mainly aimed at middle class English sensibilities, the first page of which I offer here. 

The other two pages are in a similar vein. It was all great stuff and good reading for a student of Grigson, or indeed thirties literature in general. Enclosed with the letter were several unpublished pages of his ongoing Journal which, as he observed himself, could be read alongside the letter as reflecting his current literary and philosophical preoccupations. At one point he invited me to visit him in his ‘tiny’ house in Fontareches.

Continue reading